Кукувица хубавица
Английска песен“Ку-ку” – пее кукувицата,
както си лети.
Първа е хубавица тя,
гласът й звънти.
Без лъжа и измама
носи вести добри:
студ и мраз вече няма,
идат топлите дни.Земята щом разлисти се
нашир и надлъж
и небето изчисти се
след топлия дъжд,
кукувичата песен
ясна е като звън,
но светът спи унесен
своя пролетен сън.Чуйте песента:
Вашият браузър не е в състояние да изпълни заявката. Можете да използвате един от долните линкове за да чуете/запазите песента.
Запазете песента (десен бутон на мишката -> "Save Target As"): (.wav, 1MB) (.mp3, 1MB) (.mid, 1KB)
Оригинален текст:The cuckoo is a pretty bird,
The cuckoo is a pretty bird,
She sings as she flies;
She bringeth good tidings,
She telleth no lies;
She sucketh sweet flowers
To keep her voice clear,
And when she sings Cuckoo,
The summer draweth near.Източник: Baring-Gould, 1895, A Garland of Country Song, London, (reprinted Llanerch 1998), http://www.folkinfo.org/songs/displaysong.php?songid=184 (там е дадена друга мелодия).
Всъщност оригиналният текст е доста по-дълъг и продължава със следните куплети:O meeting is a pleasure
And parting is a grief;
An inconstant lover
Is worse than a thief;
A thief can but rob me
Of all that I have,
But an inconstant lover,
Will bring me to the grave.The grave it will recieve me
And bring me to dust.
An inconstant lover
No maiden can trust;
He'll court you, cajole you
Poor maids to decieve;
There is not one in twenty
A maiden can believe.Come all you sweet maidens
Wherever you be,
Your hearts - do not hang them
On a sycamore tree.
The leaf it will wither,
The root will decay;
Alack! I'm foresaken
And wasting away.С други думи, песента е жалба на изоставена девица и кукувицата е алегория на вероломния любим. Halliwell, съставител на сборник стихотворения за деца (Nursery Rhymes), взема само първия куплет. Вероятно Халиуел като мен не е почитател на жалбите на изоставени девици. В превода замених “лятото наближава” с “идат топлите дни” – не знам кога кукат кукувиците в Англия, но тук съм ги чувала още през април, а от април до лятото има доста време. За да не бъде песента съвсем къса, добавих втори куплет, който няма аналог в оригинала.
Copyright © на българския текст Майя Маркова
URL: http://www.mayamarkov.com/kids/lullabies/the_cuckoo_is_a_pretty_bird.htm
Обратно към списъка на песните